مدتهاست که فرهنگستان زبان فارسی، به جای کلمه تکنولوژی کلمه فنّاوری را پیشنهاد کرده ولی متاسفانه مثل خیلی چیزهای دیگر توی مملکتمان، این کار هم مثل یک بچه یتیم به حال خود رها شده تا خودش! بزرگ شود. در رسانه های جمعی که شاید تنها ابزار برای جا انداختن یک لغت جدید در محاورات مردم هستند این کلمه را با نوشتار و گفتارهای مختلفی مثل فن آوری و فناوری (بدون تشدید ن) آورده و حتی از نویسندگان، روزنامه نگاران و مجریان سرشناس نیز این لغزش دیده میشود. این در حالیست که هیچ تلاشی از جانب فرهنگلستان برای اصلاح اصلاحشان دیده نمیشود. "فن آوری" لغتی نا درست. اصل کلمه فنّاوری است با تشدید "ن" . این کلمه در اصل "فن وری" بوده است، به معنی بهره بردن از فن (مانند هنر وری). اما از آنجاییکه در هنگام تلفظ این لغت، وجود "ن" ساکن و "و" باعث ایجاد سکته می گردد، "الف" بعد از "ن" قرار داده شد مثل کلمه جنگاوری. بنابر این به لغت "فناوری" تغییر پیدا کرد. اما از آنجاییکه در زبان فارسی، لغت "فنا" موجود می باشد، "فناوری" دارای معنایی غیر از تکنولوژی بود (بهره بردن از نیستی!). برای از بین بردن این مشکل، بر روی "ن" در کلمه فناوری، تشدید قرار دادند.
مرجع: مکاتبه رئیس انجمن مهندسی مکانیک با فرهنگستان زبان مندرج در مجله انجمن
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر